Тема: Эллоуин 2019

 1. Автор: Нёма Пенёнз от 11.02.2019 15:51:32

 Эллоуин-2019 

Что наша жизнь? Игра  



                                                                В спектакле принимают участие: 

Галина и Борис Вайханские, Вит Гуткин, Виталий и Татьяна Басенки, дуэт "Судоку" (Фаина Судкович и Екатерина Удаль), Александр Даян, Дмитрий Кимельфельд и Дмитрий Бикчентаев, ансамбль  "Март" (Леонид Армяч, Елена Тимченко, Виктор Мишуров), Елизавета Штрамбранд, Марина-Ариэла Меламед, Наталья Бурхи-Бершмой, Михаил Волков, Анжела Штейнгарт, Михаил Фельдман, Элла Брин, Ася Гликсон и Вадим Тупчий. 

                                  ========================================================================= 

                                                                           1 отделение: 

                 На сцене музыканты Наум Шик и Борис Шахнович   наигрывают тему “Что наша жизнь - игра...” 



Голос за кадром:      - Однажды зимою, в час небывало жаркого заката, в Ашдоде, 

                                        в матнасе “Дюна”, появились два гражданина. ...... 

Выходит парочка - Фагот и кот Бегемот - в дальнейшем именуемые Ф. и Б.         Бегемот починяет примус.  

 


Ф: - Который час, любезный Бегемот?  

        Оставь свой примус, два часа до бала! 

Б: - Фагот, не загоняй меня в цейтнот. 

        Меня твоя нервозность задолбала. 

 

              Что наша жизнь? Икра... коньяк и пляж. 

              Не надо отрицательных эмоций. 

Ф: - Мессир нас покромсает на гуляш, 

       Коль скоро бал невовремя начнется. 

 

Б: - Мессир?! Он здесь?!?! Так что же ты молчал!                 (озираясь, в пространство) 

       Мессир, для вас готов я в кровь разбиться! 

       Вам нужен бал? Организуем бал... 

       Так.. Где тут телефон заказа пиццы? 

 

Ф: - Остынь. Сегодня накрывают стол 

        Шеф-повара из самого Ашдода! 

Б: - Так стол накрыт? Ну ладно, я пошел. 

Ф(останавливает его) - Задание у нас  другого рода. 

 

 Мессир велел нам пригласить гостей. 

Б(Пытаясь уйти)   - Так дай рекламу в сводке новостей. 

 
Ф:    - Бал бес устроит только для своих.. 

Б(оглядывая зал, чешет лапой за ухом)    - А где найти нам столько на бал бесов?  

Ф:   - Не ведьм, чертей и прочих домовых. 

          Своих - по духу. Общих интересов. 

 

В большой Игре мессир великий спец. 

Ему в партнеры Хомо Люденс нужен. 

Б: - Кто?  

Ф:              -  Человек играющий, глупец. 

Б: - При чем же тут игра, тут важен ужин!   

   

Ф: - На этот бал, приятель, будет зван 

        Не всякий человек, вампир иль призрак. 

        Гость может быть, как ты, любой болван, 

        Но должен он иметь особый признак. 

  

Чтоб стать мессиру чем-то интересным, 

Нельзя быть скучным, мрачным или пресным. 

Вне жизни, смерти, зла или добра  

Критерий наш единственный - Игра. 

 

Б:  - Игра, Фагот, занятье для детей -  

        Машинки, куклы, мячики, скакалки... 

Ф:  - С начальством хочешь спорить, грамотей? 

Б:   - По мне, хоть детский утренник, не жалко.   

                                                                            (звонит по примусу) 

Аллё! Аллё! Ашдодский ГорОНО? 

Привет педагогической элите! 

Хотим играть... Нет, нет, не в домино. 

По детским играм нам спецов пришлите. 

  

Вайханских? Да, мы знаем их. Ура. 

Эксперты, мастера, профессора. 

Пусть скажут нам открыто, без затей -  

Уместно ли позвать на бал детей?      (Музыканты играют попурри из детских песен) 

 

                        1. Вайханские - поют про детские игры. 

 

       

                          


Б: - Поведали эксперты-молодцы, 

       Что дети игруны... Нет. Игрецы. 

       Короче, на балу им будут рады. 

Ф:    - Все дети, и все те, кто в детство впал -    

         Из зала приглашаются на бал. 

         А доблестных экспертов ждет награда. 

Как хорошо, что есть тут умный кто-то! 

Осёл, вручи Вайханским бегемота... 

 

Нет. Бегемот, осла им подари.       (Б. вручает экспертам игрушечного ослика) 

Там у него сто долларов внутри - 

Я понимаю, что не слишком много... 

Как раз на две зарплаты педагога...        (Звучит  туш. Вайханские уходят с ослом) 

 

Б: - Спасибо добрым господам... 

       А бегемота - не отдам.      (Б. нянчит бегемотика, звучит колыбельная) 

 

Б: Спят усталые игрушки, спят ослы и спят кукушки, 

     Спит спокойно бегемотик, он на ужин съел 

Ф:                                                                                   Наркотик! 

      Спит актерский  твой талантик -  

       Чёрт-те что и сбоку бантик. 

 

Б:  - Что?! Да я! Да сам Мольер  

        В детстве брал с меня пример. 

Древний грек Аристофан 

Был мой лучший корефан. 

         Сам Шекспир однажды смог 

         Написать мне.. 

Ф:                                       Некролог! 

Б: Монолог!       (Выхватывает кинжал и вонзает в бегемотика.  

                      Распарывает ткань,   извлекает череп, становится в позу и завывает монолог) 



- Пить иль не пить. Вот в чем теперь вопрос. 

  И что конкретно - спирт иль купорос. 

            Смиряться ль под ударами судьбы 

            иль есть на завтрак травку и грибы. 

            И водочку закусывать икрой.. 

Ф:   - Ты не в ладах с актёрскою игрой... 

 

Б:     Игра!.. 

Ф:                 - Конечно! Весь театр - игра. 

Б:     Похоже, консультанта звать пора.       (звонит по черепу) 

 

Ашдодский ВГИК? Нам нужен индивид, 

Чтоб был и башковит и даровит 

Пусть замысел он наш осуществит, 

Игры актерской тему оживит, 

Душой при этом пусть не покривит... 

Отлично, нам подходит Гуткин Вит.          (Музыканты играют  что-то театральное) 

 

                      2.  Поёт Вит Гуткин про театр 

                                        

           

                     


Ф:  - Тебе спасибо, добрый консультант,  

          за редкий артистический талант. 

Прими симпатий зрительских мешок. 

Ты не смотри, что ростом он с вершок. 

  

Б: - Согни, артист, в поклоне позвоночник. 

       Возьми чистейшей радости источник.     (Бегемот вручает артисту "мешочек смеха")

 

 И всех, кто не чужд театральных страстей -  

 Зовем мы на бал как желанных гостей. 

                                                        (Гуткин уходит.   Б. вслед ему отвешивает театральный поклон) 

Ф: - Блестящий свой талант, актёр,   ты б лучше тряпочкой протёр. 

Б:    Обидеть каждый может бедного актёра, 

        И пожалеть потом о глупом удальстве.  

Ф:           -  Вы посмотрите-ка на этого бретёра... 

                   Бретёр давно не получал по голове.               (фехтуют на зонтиках) 

Ну что ж, поскольку в голове твоей опилки, 

Я продырявлю пару раз твой новый фрак... 

Или штаны... Мне Всёравно, де Бержерак. 

   Ну, ты попал...        (Б. выбивает зонт у Ф.) 

Б(попадает) И я попал в конце посылки!   (подхватывает выбитый зонт, атакует двумя).  

                                                                                   (Ф. вынимает револьвер) 

Б:   Стой! Я сдаюсь! Огонь не открывай! 

       Я сам пойду пристроюсь под трамвай. 

  

Ф: - Ты захворал, кошачий генерал? 

        Чего развоевался, театрал? 

Тебя перевоспитывать пора. 

Театр военных действий - не игра. 

  

Б: Как не игра?! Да ты хоть раз хотя б 

     Зашёл бы коньяку испить в генштаб - 

   Там дяди-офицеры на макете 

    Весь день гоняют в танчики, как дети. 

 

Ф: - Ну что ж... мне эта тема по душе... 

Б: Звони-ка в министерство обороны. 

     Пусть к нам придёт военный атташе...   (Ф. крутит барабан револьвера) 

     Поаккуратней! Вытащи патроны. 

  

Ф:  -  Патронов нет. Аатставить болтовню! 

          Не видишь? - я фельдмаршалу звоню.        (звонит по револьверу) 

 

Товарищ маршал? Нужен нам специалист, 

Но не по части всяких пушек и баллист, 

А по маневрам и другим военным играм. 

Да чтоб не мелкий, а поболее калибром.         (Б. разводит руки в стороны) 

 

       Да, да, конечно, мы знакомы с Басенками. 

       Мы в восхищении! Мы - за! - двумя руками. 

                                               (целится в Б., тот поднимает руки. Потом говорит в ствол:) 

Б:  И передайте-ка военному министру, 

      Что мы пришлём вам "Чивас Ригала" канистру.  (Музыканты играют “Марш авиаторов” ) 

 

               3. Басенки поют про штабные игры 

 

          

                       


Ф: - Спасибо! За красивую фамилию  

        Вам дарим боевую эскадрилию.  

                              (Б. Вручает специалистам поднос с бумажными самолетиками)  

Б: И всем, кто к армии имеет отношение. 

мы шлём на бал авиапочтой приглашение. 

                                                               (покидали в зал самолетики) 

Ф:  Еще в подарок вам оптический прибор,           (калейдоскоп) 

      Весьма военный, тьма возможностей в котором. 

Б:   Вам пригодится. Чтоб могли вы с этих пор 

       Врагов разглядывать и класть на них с прибором.         (Музыка - военный туш) 

 

        Вот вам за труд достойная награда. 
Ф:  - Нет,  в зал прибор выбрасывать не надо!  

                                                             (Военные специалисты умаршировывают за кулису)  

                   - Ох, опасаюсь я  военных на балу. 

                     Манеры грубые и юмор из казармы... 

                     Придут с оружием к накрытому столу... 

Б: - Бал полноценный не закатим без гусар мы. 

 

Ф: - Не нужно звать на бал таких ребят. 

Б: - Никак не обойтись нам без гусар там. 

Ф: - Играют, пьют,  дерутся и грубят... 

Б: - Зато всё это делают с азартом. 

 

   С азартом, Карл! Мессир сказал: Игра.          

    Нужны ему в партнеры Люденс Хомо...  

Ф: - Ну вот... сейчас жульё и шулера  

     Придут и станут нас учить плохому... 

 

Б:  "Игрок” - не означает "грубиян". 

       Не веришь? Вон, смотри, идёт Даян... 

                                         Об играх и азарте  

                                         с Даяном побазарьте.       (Музыканты играют  нечто азартное) 

 

                       4. Даян поёт про азартные игры 

 

 

                           


Ф: - Вас, вижу, убеждать напрасно, 

        Что в казино играть опасно, 

Поскольку вам давно понятно, 

Что там полезно и приятно. 

        Ну ладно. Всех азартных тоже 

        Мы можем звать на бал, похоже. 

 

 Б:          - Спасибо, друг азартовед, за обстоятельный ответ. 

                Он так был нам необходим... теперь тебя мы наградим... 

Ф: - Хватит словоблудия! Чёрный ящик в студию!                    (Музыка - чёрный ящик) 

  

Известно, что самка рулета 

В природе встречается редко. 

Она у нас в ящике. Это... 

...Вы все догадались - ...              - Рулетка! 

  

Рулетка - полезный весьма реквизит.  

Ведь проигрыш с ней игроку не грозит. 

Тебе проиграть не удастся 

Всего золотого запасца.           (вручают рулетку, провожают Даяна) 

  

Ф: Какой скрывается азарт в простой колоде старых карт...      (тасует) 

Б: А кости? 

Ф:                  Кости? Друг мой бросьте... 

                                           (Бегемот бросает череп, не попадает в Фагота) 

Ф: Ты, проиграл. 

Б:       (равнодушно)      дрожу от злости. 

Ф: Ты с двух шагов не смог попасть. И угадать не сможешь масть. 

                          (показывает карту рубашкой вверх) 

Б:  - Щас угадаю... Вороной! 
Ф: - Да ты, мой друг, совсем больной... 

 

Б: - А, ты про карты? Дама пик. 

Ф: А вот и нет. (показывает карту)  Опять тупик. 

     Ты снова проигрался в дым. Сейчас погибнешь молодым. 

     Тебе назначено природой по уху получить колодой. 

Б: Коровьев, чёрта не гневи!        (подставляет, получает) 

Ф:   - Да ладно, повезёт в любви. 

Б:  Не предавайся суесловью, источник мудрости прикрой. 

      Катись ты к дьяволу с любовью - нам разобраться бы с игрой. 

 

Ф:  Ты ерунду не балаболь же. В любовь играют все вокруг.  

       Здесь выигрыш намного больше, а проигрыш - ваще каюк. 

Супружество с игрой созвучны, ну просто - не разлей вода. 

На пальцах я, собственноручно, всё разъясню. Согласен? 

Б:                                                                                                           - Да. 

Ф:  Секрет Игры тебе открою: итог - победа или крах. 

      Мы то лишь назовём игрою, в чём можно проиграться в прах. 

 

      Брак - это мрак, а в нём, конечно, легко пропасть. Я не совру: 

      Лишь Мастер истинный успешно завертит брачную игру. 

Игрок в орлянку, в чёт и не́чет сыграет и сорвёт джек-пот. 

Себя навеки обеспечит...  

                                      Б: - проблемами.  

                                                                 Ф: - Согласен?  …  - Вот! 

Есть в браке выбор, жребий, случай - примета главная Игры. 

И в страсти чувственной, гремучей. И в появленьи детворы....... 

 

Б:   Я речи бурному потоку намерен положить предел, 

       Поскольку тут неподалёку дуэт "Судоку" углядел. 

   Друзья! Докладчик нам с наскоку налил ведро галиматьи. 

   Пропойте нам, дуэт "Судоку", соображения свои.            (Музыка - свадебный марш) 

 

                 5. “Судоку” поют про брачные игры 

 

                 

                             


Б: - Ну что ж... Я понял всё про брак... 

       А без него нельзя никак? 

Ф: - Теперь я вижу, что ты вник. 

        А всё эксперты, дело в них. 

 

     Когда нам ставит диагност 

     На лоб печать свою - носи, мол. 

Вручим в ответ павлиний хвост - 

Он брачных игр отличный символ.  

                (музыка - свадебный туш. Бегемот вручает веера, дуэт уходит) 

 

Б:  (вслед) - Ещё он инструмент мужской саморекламы... 

Ф:  -  Тебе сей элемент купили у осла мы.    (дёргает Б. за хвост) 

Б:    Ты грубиян, наглец, невежа и нахал. 

        С котом, Фагот,  так разговаривать негоже! 

   (к залу)    Да, всех женатых приглашаем мы на бал. 

                     Ну, разумеется, и всех замужних тоже.  

 

   Дуэт Судоку, песни нам пропевши,  

   Руководим был женскою тоской. 

Поскольку дамы всё-таки - экспертши. 

А что бы нам пропел эксперт мужской? 

 

Ф: - Мужские люди от рожденья до кончины 

        Ведут соперничество и абсурдный спор. 

   В хоккей играют настоящие мужчины. 

   Для них Игра - соревнованье. То есть - спорт. 

  

Б: - Но, согласись, возможно есть у спорта цель, да? 

       В чём тайный смысл и естество и красота его? 

Ф: - Об этом спросим мы сейчас у Кимельфельда. 

         А если он не знает, то у Бикчентаева.              (Музыка - спортивный марш) 

 

         6. Кимельфельд и Бикчентаев поют про спортивные игры 

 

          

                   


Б: Прекрасен ваш спортивный репортаж. 

     Я восхищён, я прослезился аж!.. 

Вот это было сильно, по-мужски. 

Для вас подарок есть у нас - коньки.                          (Музыка - “Погоня”) 

                                             (убегают, возвращаются верхом на лошадках) 

Б:  Раз - конёк! Два - конёк! 

      Голова и стерженёк.           (вручают коней певцам) 

Ф:    Для жуиров и обжор 

        Это классный тренажёр. 

 

Б:   Нет снаряженья, лучшего, чем это 

       Для вашего спортивного дуэта 

       Коньки спортсменам - славная награда. 

Ф: -    Вот только их отбрасывать не надо. 

           (Музыка на уход спортсменов - “Мы красные кавалеристы”.  Дуэт ускакивает со сцены) 

 

Б: Спасибо вам. (в зал) А каждого спортсмена 

     Ждём на балу. Явитесь непременно. 

 

         Да. На нашем на банкете будет чудная игра:  

         Невоспитанные дети, чумовые шулера. 

   Пара брачных аферистов, генералы, спортлото, 

   Куча чокнутых артистов  -  ну не бал, а шапито!!! 

  

Ф: - Что орешь ты, словно в марте? Что ты знаешь про балы́? 

        Да тебя бы в древней Спарте вмиг швырнули со скалы. 

Не сбивай нас с панталыку. Ибо, если думать здраво -   

Кто нам платит, тот музы́ку заказать имеет право. 

 

Б:   Ты, Фагот, болван кромешный. Мо́зги, как у комара. 

       Музыку забыл! Конечно! Это тоже ведь игра. 

 

Ф: - Да, печальная картина... Выйдет только ерунда, 

        Если станут два кретина... 

Б:                                             - полтора... 

Ф:                                                                - согласен? 

Б:                                                                                      - да.        (К музыкантам) 

        Подскажите, эй, маэстры, эти темы вам близки -  

        Правда, всякие оркестры - это тоже игроки? 

 

Ф:  - Бегемот, не дёргай этих. Их оставим на десерт. 

         Нам бы нужен теоретик. Нотной грамоты эксперт. 

 

Б(издеваясь) Ты ж, Фагот, по кличке судя, музыкальный инструмент. 

                             Может, консультантом будешь? Проведем эксперимент?  

Ф: - Можешь звать, исчадье ада, хоть трубой меня, дерзя.   

        Но расстраивать не надо. И играть на мне нельзя. 

                                                (звонит по губной гармошке - “Ода к радости”) 

Алло! Консерватория Ашдода? У вас там грамотеев шибко много. 

Пришлите музыкального препода... не самого тупого педагога. 

  

У вас их сотни? Двести? Даже триста? Ну, шлите баяниста, валторниста... 

Флейтистку, пианистку и скрипачку... короче, присылайте сразу пачку. 

  

Б:  - Да пусть их тут споёт хоть целый рой. 

        Но совмещая музыку с игрой. 

Ф: - Чтоб это было пенье, а не вой. 

        И, непременно, в форме игровой. 

 

Б:   - Чтоб был там спорт, любовь, театр,  азарт.... 

Ф:   - Годится, присылайте группу “Март”.        (Музыка на выход “Марта - “Милый Августин”) 

 

                     7.  Поют музыкальные “Марты” 

 

          

                      


Б: - Вот это да! Вот это мастера! 

       Тут вам и песня, тут вам и игра. 

Понятно нам теперь, как дважды пять, 

Что музыку положено ИГРАТЬ! 

  

Ф: - И каждый меломан и музофил, 

        Которым ухо слон не отдавил, 

На бал наш, ясно дело, приглашён. 

А мартам музыкальным - данке шён. 

 

- Чтоб песни заливали на ютуб нам, 

  Неплохо бы премирова́ть их бубном. 

Б: - Не жирно ль будет? Это ж музыканты. 

        Всего-то мог бы им налить стакан ты... 

 

Ф: - Само собой, потом налью им чарку, 

        Теперь же перейти пора к подарку. 

        Он прост, хоть смысл его не всем доступен... 

Б: - Да не тяни, скорей давай им в бубен. 

                     (оркестр играет туш в цыганском стиле. Вручается бубен,  “Март” уходит) 

 

- (вслед уходящему) - Отныне песни петь вы будете, бубня... 

Ф:     - Подальше спрячь, поскольку ценная фигня... 

          - Отлично, спрятал, всё теперь в порядке. 

 

Б: - О, кстати!.. А давай сыграем в прятки. 

(зрителям)  Вы можете попрятаться в фойе. 

                        Мы не найдём вас в этой толчее. 

Ф: - А мы, пожалуй, спрячемся в кулисах. 

        Пойдём скорей, пока коньяк не высох. 

Б:  (зрителям)     Вернёмся мы сюда после антракта, 

                                 Чтобы опять найти друг друга как-то... 

                                             (музыкальная заставка    -    Половина Эллоувина). 

                                                       (Антракт) 

                                                                * 

                                                        2 отделение: 

                          (музыка - “Жизнь - игра”.     Звучат голоса из-за кулис) 

 

Б:  От борта в лузу слон на е-шестнадцать  

Ф:  король бубён с е-два на е-четыре.  

Б:  Фагот, мой друг, не надо поддаваться,   (выходят из-за кулис с ракетками) 

      Вам шах.  

Ф:                   Вам мат. (хлопает ракеткой Бегемота по макушке) Точнёхонько, как в тире. 

Б:   С тобой играть - ни грамма интереса.  

      Ты ж в шахматах не смыслишь ни бельмеса.  

Ф:  -  А как в них можно что-то понимать?  

          Вот почему конь ходит буквой ять?  

Б:   Да, что-то в этих шахматах нечисто. 

       Пора позвать эксперта-шахматиста. 

Ф:  - Ты прав, необходима экспертиза. 

         Пусть всё нам объяснит гроссмейстер Лиза.       (Оркестр играет нечто лирическое) 

 

                                1.   о шахматах  поёт Елизавета Штрамбранд 

 

        

                     


Ф:                           Да, Лиза, впечатлила ты меня... 

      (Бегемоту)   Давай вручим ей белого коня. 

Б:  Нет, слишком для коня она умна. 

      Мы ей подарим белого слона. 

Ф:  Согласен я. Она отнюдь не дура. 

       А слон в игре - важнейшая фигура. 

                                (Звучит мелодия “Розовый слон”, белый слон вручается, Лиза уходит) 

Ф:  Что ж, ездить на слоне, по крайней мере 

      Удобней, чем на белом офицере. 

      Эй, шахматисты, кони и слоны! 

       Вы тоже все на бал приглашены... 

 

Б:  Шахматы... Я предпочёл бы шашки. 

      Для меня, - неловко мне  признаться - 

Эта штука слишком уж мудра. 

Эх, сменить бы пешки на рюмашки... 

Без поллитры тут не разобраться. 

Ф:   - Только это будет не игра. 

 

Б:  Мой друг, ты не поклонник возлияний, 

      Различных девиантных состояний... 

      И это ты рассказываешь мне? 

Я за такими сиживал столами... 

Да ты таких не видел и в рекламе... 

Тебе их не увидеть и во сне. 

                Поверь, способен на великие дела 

                Наш Хомо Люденс у накрытого стола! 

 

Ф:         - Ну вот, опять валяешь дурака, 

               Ты снова, котик, мелешь ерунду. 

Б: - Сейчас ты сам узреешь знатока. 

       Сейчас увидишь в деле тамаду. 

 

Весьма, скажу тебе, поднаторела 

В искусствах сих Марина Ариэла. 

Она рулит. И держит монополию 

По алкогольным играм и застолию.       (Нетрезвая музыка на выход Марины Ариэлы) 

 

                2.      Нетрезвые игры - Марина Меламед  

 

            

                          


Ф: - Что ж. Убедили. Истина в ведре. 

         Искусство пития сродни игре.  

Б: - И всех, кто любит дело это - 

       На бал мы пустим без билета. 

 

Ф: - Но тех, кто лихо пьёт, стакан задрав, 

        Предупредил заботливый МинЗдрав: 

Подобные застольные проделки 

Порой приводят к появленью белки.    (музыканты играют “Во саду ли, в огороде”)      

                               (белка появляется и вручается.   Марина уходит)  

 

Ф: - И всё же пить коньяк, вино и бренди 

        Неблагородно и не эталонно. 

Б:         - Смотрите-ка, какой нашелся денди. 

       Дитя великосветского салона. 

       А я не по Уфицци и Ла-Скала, 

       Я знал по подворотням этикет. 

В такие игры там шпана играла! 

Таких теперь нигде, в натуре, нет. 

 

Ф: - Ужасны нравы и кошмарны времена... 

       Зачем, скажи, нам на балу нужна шпана 

   С блатными песнями и танцами апашей? 

   Не соответствует всё это теме нашей! 

 

Б: -  И гопоте присущи игры, между прочим. 

        А не одним интеллигентам и рабочим. 

Ф: - Я попрошу явиться даму полусвета, 

        Из тех, которые граничат с полутьмой. 

        Пускай придёт она и свет прольёт на это. 

Б:   Полундра, прячемся. Идёт Бурхи-Бершмой.              (Музыка типа “гоп-стоп”) 

 

          3.      Хулиганские игры - Бурхи-Бершмой  

 

             

                            


Б:  Спасибо, клёвая чувиха, кайфово потрындела ты. 

Лабала тоже очень лихо - без слёз, без лажи, без туфты. 

Чтоб тусоваться ночью длинной, чтоб был доволен каждый кент, 

Подарим мы тебе  (Ф. - волыну?)  малину. Во всём Ашдоде лучше нет! 

                                (музыканты играют и, если пожелают, поют  

           "Ты засахарила всю нашу маслину и теперь малину получай”,   Наташа уходит) 

 

Б(в зал) - И без понтов крутые пацаны 

                     Все на сходняк наш приконать  должны. 

Ф: - Очаровательная лексика - 

        Вкусней кровавого бифштексика. 

Б: - Игра в слова - чистейшая услада. 

       Ни карт, ни фишек - ничего не надо. 

  

Ф: - Как ты считаешь, вспомнить не пора ль нам 

       Об эфемерном, о нематериальном? 

Ведь столько открывается чудес нам 

В таинственном игралище словесном. 

 

Б: - В который раз мы, чуши намолов, 

       Объявим эту чушь Игрою Слов!          (музыканты играют “Что наша жизнь - Игра”) 

 

                4.         Игрослов ____ Человечек поёт про словесные игры. 

 

           


             Болтовнял я неба содроганье. 

             Блудо-словно реченька журчит. 

             Каламбуря мглою небо кроет, 

             В этом крике - жажда буриме. 

                             * 

Появился на земле человечек, 

Собиратель интересных словечек. 

Он хранит их в своей тонкой тетради, 

Но не смысла, а звучания ради. 

  

Ему грустно в тишине, даже скучно, 

Если слово, скажем, неблагозвучно. 

А когда слова рифмуются чётко, 

Отбивает он в восторге чечётку. 

  

Он и дня не проживёт бессловесно. 

Где находит он слова - неизвестно. 

Он печален, когда слов не хватает. 

Если много их - он просто летает. 

  

Он часами сочиняет шараду, 

Составляет он кроссворд до упаду. 

А когда столкнулся он с палиндромом - 

Наповал был поражён, словно громом. 

  

Он ещё бы выступал перед вами 

И жонглировал простыми словами. 

До утра он мог бы петь вам, не так ли? 

Но слова в его тетрадке иссякли. 

  

Песня кончится с последним куплетом. 

Человечек сожалеет об этом. 

Не осталось за душой ни словечка. 

Песня кончилась - и нет человечка. 

                                                             (человечек разбирается.  Музыканты заполняют паузу) 

 

Ф:  - Ну что ж, прикольный вышел ералаш 

        Из разных существительных глаголов.  

Б:  - Давай-ка пригласим на праздник наш  

        Болтушек, трепачей и балаболов. 

 

Ф: - Одумайся, любезный Бегемот.  

       Из головы твоей весь разум вытек! 

Представь, что будет, если вдруг придёт 

На бал какой-нибудь большой политик. 

                 Ведь он, пускай и мастер политеса, 

                 В игре не понимает ни бельмеса! 

 

Б:    - Смотря, excuse moi, в какой игре, - 

          Как говорил Бальзак де Оноре. 

Стратегам политической баталии 

Необходимо помнить все детали и 

Все грязные дела обтяпать чисто. 

Политик, братец,  круче шахматиста. 

  

Ф: -  Вы со своей политикой идите-ка!..  

Б: - Постой! А не позвать ли аналитика?  

       Пусть сдаст нам политический анализ, 

       Пока мы тут вконец не разругализзь... 

                                                   (звонит  по руке Фагота) 

Министерство иностранных дел Ашдода? 

Мы увязли в этой вашей ахинее. 

Нужен нам обозреватель для народа. 

Присылайте. Поумней и покрупнее.  

Что значит нет обозревателя? 

На что же вы бюджет потратили?    

     Чем дурью  маяться без толку вам, 

     Связались лучше б с Мишей Волковым. 

     Ведь после встречи с Мишей Волковым 

     Любой политик станет шёлковым.         (Музыканты играют нечто проникновенное) 

 

               5.      Политические игры - Михаил Волков 

 

             

                             


Ф: - Политики играют знатно.   Я убедился в этом лично. 

        Но, выражаясь деликатно,  порой нечисто и цинично. 

  

Б: - Не для чистюль занятье это.   Здесь руки пачкать не боятся. 

Ф:  - Но всё ж, друзья, перед банкетом  неплохо было б искупаться. 

                                            (Бегемот читает на мочалке инструкцию) 

Б: - Добавить в воду эти компоненты 

       И погрузить себя в аплодисменты. 

 Ф: -   (Волкову)         Пора брать ванну. В добрый час.   (Вручает мочалку и жёлтого утёнка) 

Б: - (зрителям)        Прошу вас, искупайте нас.      (звучит туш.  Волков и утёнок уходят) 

  

Ф:  - В сих политических ремёслах так много гадости и фальши. 

         Политика - игра для взрослых.  Детей прошу убрать подальше.  

Б: - Не-е-е.  Игры деятелей этих -  при свете дня, при всех, при детях, 

       На  колизее, мавзолее...   Но игры есть и повзрослее. 

 

О них молчать велит обычай. Они вне рамок и приличий. 

Они совсем не для детишек. В них непристойности излишек. 

Пусть свет на них не будет пролит. Они запретны и обсценны.  

И скромность просто не позволит мне рассказать о них со сцены. 

 

Ф: - Видали скромника? И как      узнаем мы о них, чудак? 

Б: - Да как обычно. Уж поверьте. Я слышал об одном эксперте,  

    Что всё сумеет объяснить и не подведёт ни в коем разе. 

    Эй, барышня, соедините с ашдодским министерством связей!  

  

Скажите, кто по играм взрослым нам может правду донести? 

Ну да, эксперт... уже к нам послан? Уже идёт? Уже в пути? 

Он лучший спец во всём Ашдоде  про нипадецкие дела? 

Анжела? Нам она подходит... А! Вот уже и подошла.     (оркестр играет нечто возвышенное) 

 

                   6.    Недетские игры - Анжела Штейнгарт 

  

          

                      


 Ф:  - Согласен я, все эти трали-вали, 

          о коих вы нам тут растолковали,  

   Всё это - игры. Факты - вещь упрямая. 

   У бабочек, я слышал, то же самое.  

 

Б: - Чтобы проверить это -  

        Когда настанет лето, 

    Вооружись большим сачком,          (вручается сачок) 

    Ступай на хутор-точка-ком. 

    Там разных бабочек лови... 

Ф:  - Здесь рифма просится “любви”.         (в сачок падают бабочки) 

Б:  - Трудись, не вздумай сачковать... 

Ф: - Тут рифма просится “кровать”.  

                         (звучит мелодия “Бабочка крылышками бяк-бяк”. Анжела уходит) 

Б: - Ну что ж. Все те, кто в этом зале... эээ... 

       Нам тут о вас порассказали. 

         Вы все на бал приглашены. 

Б: - Тут рифма просится?  

Ф:                                          -  “штаны”.) 

 

Б: - Наша служба и опасна, и трудна. 

       Впрочем, кажется, закончена она. 

Мы прошлись по играм всяческих мастей, 

Чтоб собрать на бал достаточно гостей. 

Этот бал - пересеченье траекторий  

Игроков любых сортов и категорий. 

 

Б: - Всё, я устал. Работал до упаду. 

       За трудный труд давайте мне награду. 

Ф: - Ты лодырь. А вот истинный трудяга 

        Лишь за спасибо трудится во благо. 

  

Он, например, играет на гитаре, 

Ни слова не пропев о гонораре. 

В коробку лезь.  И нашим гитаристам 

Ты подбери какой-то ценный приз там. 

      Дари цветы. Возьми, к примеру астры. 

      Из алебастра. На последние пиастры. 

Б - Идея есть получше. Вместо астр 

      Я подарю им каподастр и пипидастр.    (дарит) 

Ф - Ну, если не цветы, тогда хоть фрукты. 

       Не побоишься их кормить из рук ты?    (Б. дарит музыкально-фруктовые подушки) 

Б - С такой подушкой музыку Массне 

      Удобно репетировать во снэ. 

                                

               


Б. - (Фаготу)  Начнём же бал! Готов бежать на танцы я,  

                         И буду там выделывать коленца я...  

Ф. - Нет,  пусть добро даст высшая инстанция.  

       А нам не позволяет компетенция. 

Б. - Что ж, мы идем на поиски начальника. 

        А вы сыграйте что-то попечальней-ка.    (звучит музыка тревожная и таинственная) 

                              (Мессир появляется. Поёт.) 


            

                               

                 (Возвращаются Б. и Ф.) 

Б: - Мессир, мы ждали вас! 

Ф:  - Мессир, мы так скучали! 

Б: - Мы слёз пролили таз    (показывает на тазик) 

Ф: -     В тревоге и печали! 

Б: - Собрали полный зал... 

Ф: -  весь день трудились тяжко. 

Б: - Прошу, начните бал!  

Ф: - Извольте дать отмашку! 

 

Б:  - Не соблаговолите ли, мессир, 

       Испить ваш ритуальный эликсир?   

             ( зажигают примус, сверху ставят череп и превращают его в чашу - череп, но с рогами) 

Ф: Возьмите кубок! Дьявольский напиток! 

Б: Прошу, мессир. С готовым текстом свиток! 

 

           


Мессир - (читает)  Вы проныры и пройдохи. Вы подвластны алкоголю. 

                                      Но делишки ваши плохи. Всех убью, затем уволю. 

Вы бесстыжие оторвы, вы нахальны и ленивы. 

И для бала до сих пор вы...     королеву не нашли вы. 

Хоть разбейтесь, два паяца, хоть спляшите на столе вы, 

Но не смейте появляться на глаза без королевы. 

  

Живо королеву ночи   мне явить пред светлы очи!       (парочка убегает) 

... Посажу компашку эту на капустную диету... 

    … Оставлю без обеда и без ужина...            (Фагот подлетает к музыкантам)

Ф:  - Маэстро, королева обнаружена. 

                        Вы для урегулированья хаоса 

                                    Сыграйте-ка нам что-нибудь из Штрауса.      (звучит вальс) 

                                                    (Бегемот выводит королеву) 


           


Мессир: - Ну что ж, готово всё к началу бала. 

                   Нам королевы лишь не доставало. 

Открыть наш праздник только в вашей власти. 

Что скажете, мадам?  

Королева:                         - Скажу всем здрасьте. 

Я в восхищении.  И мой восторг  таков - 

Расцеловать готова игроков. 

Играли без уныния и фальши. 

Вы просто молодцы...  и что же дальше? 

Б: - А дальше приближается финал. 

       Маэстры, силь ву пле, урежьте бал!!! 

 

              


Звучит  ____ Финальная песня ______ 

 

Если вам круглый год не везёт. 

Все пути перешёл чёрный кот. 

То неплохо подумать о том, 

Что пора подружиться с котом. 

                  Припев: 

Говорят, что не везёт, 

Те, кто мир считает свалкою невзгод. 

Между тем давно пора 

Понимать, что жизнь не скука, а игра. 


Если вдруг на дороге дурак, 

И нельзя разминуться никак - 

Вы его поваляйте слегка 

И сыграйте в подкидного дурака. 

                Припев: 

Поиграйте хоть во что -  

В домино, в лапту, футбол или лото. 

Это средство от хандры. 

Всяко лучше быть в игре, чем вне игры. 


Если, скажем, реальность груба -  

Например, протекает труба. 

Ты, мой друг, не сдавайся судьбе, 

Плюнь на всё и играй на трубе 

               Припев:  
Мрачный вид не выбирай, 

Лучше просто улыбайся и играй. 

И тогда вопрос любой 

Вдруг играючи решится сам собой. 


Кто давно не играл в города, 

Тот пускай поскорее сюда 

Приезжает и сделает ход: 

С буквы алеф начинается Ашдод. 

                 Припев:  

Говорят, что повезёт 

Тем, кто вовремя приедет к нам в Ашдод. 

Ежегодно в январе 

Каждый может поучаствовать в Игре.  

 

Пока звучит эта песня, на сцену выходят все участники спектакля, танцуют, 

спускаются в зрительный зал, бросают шары, подпевают, устраивают большой шурум-бурум. 

                             

              

                            


Королева: - Какой чудесный бал! Я в восхищении!!! 

Б:                   Всех попрошу очистить помещение.       (получает по уху) 

Королева:             (грозит Бегемоту кулаком. В зал) 

       За грубияна я прошу прощения!   

       Благодарю вас всех за посещение.. 

       Мы через год пришлем вам извещение. 

       И вашего дождемся возвращения! 

 

Б. - Григорий, вырубайте освещение!   (получает по уху) 

                                                    (Финал, аплодисменты, всем спасибо). 

      ======================================================================= 

                
                                 
                       Видеозапись:
                                     Первое отделение   
                                     Второе отделение 
 _____________________________________________
Идея - Элла Брин
Сценарий и постановка - Ася Гликсон, Вадим Тупчий  
Ведущие - Ася Гликсон, Вадим Тупчий
Оркестр - Борис Шахнович, Наум Шик
Рабочий сцены - Александр Лахман
Дизайнер - Дарья Бельман
Продюсер - Элла Брин
Звук - Григорий Гусинский
Видео - Михаил Брисман, Анатолий Брук
Монтаж - Анатолий Брук                                           январь 2019.


 2. Автор: Нёма Пенёнз от 17.02.2019 2:17:05