Р.Киплинг «Солдат, солдат» (перевод с английского)

- Солдат, солдат, пришедший с войны

А где же любимый мой?

- Вместе с нами вчера не пришел он, сестра.

 Ищи другую любовь.


Станет другой любимым.

Ищи другую любовь.

Мертвым уже не встать, не стоит о них рыдать.

Ищи другую любовь.

 

- Солдат, солдат, пришедший с войны,

Как сражался любимый мой?

- Поднимал он ружье за велич-ство ее.

Ищи другую любовь.

 

- Солдат, солдат, пришедший с войны.

Что же видел любимый мой?

- Видел пулю врага, вот и вся недолга.

Ищи другую любовь.

 

- Солдат, солдат, пришедший с войны.

Был ли ранен любимый мой?

- Кто бежал, кто упал, я в дыму не видал.

Ищи другую любовь.

 

- Солдат, солдат, пришедший с войны,

Он вернется, любимый мой!

- Понапрасну не жди, спит он с пулей в груди.

Ищи другую любовь.

 

- Солдат, солдат, пришедший с войны,

Там я лягу, где милый мой.

- Двадцать мертвых солдат там вповалку лежат.

Ищи другую любовь.

 

- Солдат, солдат, пришедший с войны,

Что оставил любимый мой?

- Амулет - прядь волос в рюкзаке я принес.

Ищи другую любовь.

 

- Солдат, солдат, пришедший с войны,

Верю я: нет моей любви.

- Эта правда стара: все проходит, сестра.

 

Ты любимым меня зови.

Станет другой любимым.

Любимым его зови,

Мертвым уже не встать, не стоит о них рыдать.

Любимым его зови.